2.06.2023 |
22:32:34 |
照片 |
sheet of contact |
контактный отпечаток |
1.06.2022 |
19:43:30 |
具象的 |
new broom |
великое помело |
28.03.2022 |
12:00:27 |
一般 |
sb was granted privileged access to photograph smth |
кто-то получил особое разрешение снимать что-то |
13.02.2022 |
16:50:35 |
照片 |
pull out detail out of RAW |
вытащить детали из RAW |
13.02.2022 |
16:49:28 |
照片 |
sheet of contact |
контрольный отпечаток |
2.10.2021 |
10:39:45 |
惯用语 |
make someone's hair curl |
напугать |
26.09.2021 |
19:21:10 |
一般 |
artist's artist |
художник для художников (If Jackson Pollock was the public face of the New York avant-garde, Willem de Kooning could be described as an artist's artist, who was perceived by many of his peers as its leader.) |
13.04.2021 |
22:06:15 |
一般 |
wiggle |
люфт |
13.04.2021 |
22:04:10 |
照片 |
pancake lens |
блинчик (плоский объектив) |
16.01.2021 |
23:43:17 |
视频录制 |
capture card |
карта видеозахвата |
4.01.2021 |
19:20:18 |
摄影 |
edit out |
вырезать на монтаже |
27.12.2020 |
14:28:02 |
一般 |
cleared |
растаможенный |
23.12.2020 |
15:35:31 |
惯用语 |
hold one's tongue |
не раскрывать рта |
23.12.2020 |
15:35:27 |
惯用语 |
hold one's tongue |
не говорить ни слова |
23.12.2020 |
15:35:23 |
惯用语 |
hold one's tongue |
не нарушать молчания |
23.12.2020 |
15:35:20 |
惯用语 |
hold one's tongue |
играть в молчанку |
23.12.2020 |
15:35:15 |
惯用语 |
hold one's tongue |
молчать как рыба |
23.12.2020 |
15:35:10 |
惯用语 |
hold one's tongue |
набрать в рот воды |
23.12.2020 |
15:35:06 |
惯用语 |
hold one's tongue |
хранить молчание |
23.12.2020 |
15:35:01 |
惯用语 |
hold one's tongue |
помалкивать |
23.12.2020 |
15:33:28 |
烹饪 |
mince the meat |
сделать фарш |
23.12.2020 |
15:31:23 |
惯用语 |
go through the roof |
дойти до белого каления |
23.12.2020 |
15:31:19 |
惯用语 |
go through the roof |
выйти из себя |
23.12.2020 |
15:31:15 |
惯用语 |
go through the roof |
рассердиться |
23.12.2020 |
15:31:06 |
惯用语 |
go through the roof |
вскипятиться |
23.12.2020 |
15:31:02 |
一般 |
go through the roof |
рассвирепеть |
23.12.2020 |
15:30:57 |
惯用语 |
go through the roof |
вызвериться |
23.12.2020 |
15:30:53 |
惯用语 |
go through the roof |
разлютоваться |
23.12.2020 |
15:30:50 |
惯用语 |
go through the roof |
рассерчать |
23.12.2020 |
15:30:46 |
惯用语 |
go through the roof |
освирепеть |
23.12.2020 |
15:30:41 |
惯用语 |
go through the roof |
осердиться |
23.12.2020 |
15:30:38 |
惯用语 |
go through the roof |
прогневиться |
23.12.2020 |
15:30:34 |
惯用语 |
go through the roof |
раздражиться |
23.12.2020 |
15:30:30 |
惯用语 |
go through the roof |
прийти в ярость |
23.12.2020 |
15:30:25 |
惯用语 |
go through the roof |
выйти из терпения |
23.12.2020 |
15:30:19 |
惯用语 |
go through the roof |
прийти в бешенство |
23.12.2020 |
15:30:15 |
惯用语 |
go through the roof |
воспылать гневом |
23.12.2020 |
15:30:12 |
惯用语 |
go through the roof |
опалиться гневом |
23.12.2020 |
15:30:08 |
惯用语 |
go through the roof |
распалиться гневом |
23.12.2020 |
15:30:04 |
惯用语 |
go through the roof |
распалиться |
23.12.2020 |
15:30:01 |
惯用语 |
go through the roof |
взбелениться |
23.12.2020 |
15:29:57 |
惯用语 |
go through the roof |
остервениться |
23.12.2020 |
15:29:53 |
惯用语 |
go through the roof |
потерять терпение |
23.12.2020 |
15:29:49 |
惯用语 |
go through the roof |
погневаться |
23.12.2020 |
15:29:45 |
惯用语 |
go through the roof |
остервенеть |
23.12.2020 |
15:29:40 |
惯用语 |
go through the roof |
вскипеть |
23.12.2020 |
15:29:35 |
惯用语 |
go through the roof |
взбеситься |
15.12.2020 |
15:11:51 |
艺术 |
screenprinting process |
шелкография (In August 1962, Andy Warhol began to produce paintings using the screenprinting process. He recalls, "The rubber-stamp method I'd been using to repeat images suddenly seemed too homemade; I wanted something stronger that gave more of an assembly-line effect. With silkscreening you pick a photograph, blow it up, transfer it in glue onto silk, and then roll ink across it so the ink goes through the silk but not through the glue. That way you get the same image, slightly different each time. It all sounds so simple–quick and chancy. moma.org) |
11.09.2020 |
10:50:31 |
惯用语 |
turn up one's toes |
откинуть хвост |
11.04.2020 |
13:37:32 |
视频录制 |
ninja walk |
операторский шаг (мягкий шаг) |
11.04.2020 |
13:37:32 |
视频录制 |
ninja walk |
операторская походка (мягкий шаг) |
9.03.2020 |
15:53:10 |
一般 |
back drop |
фон |
9.03.2020 |
15:53:10 |
一般 |
back drop |
фотофон |
9.03.2020 |
15:53:10 |
一般 |
back drop |
видеофон? |
9.03.2020 |
15:49:54 |
非正式的 |
mind-blowing |
крышесносный |
18.02.2020 |
21:07:25 |
一般 |
be more of a cat person |
быть кошатником (любить кошек) |
17.02.2020 |
19:43:49 |
一般 |
marry for the Church |
венчаться |
23.01.2020 |
14:21:21 |
博物馆 |
main exposition |
постоянная экспозиция |
9.12.2019 |
13:08:33 |
惯用语 |
that is night and day |
это небо и земля (Говорят про явные отличия) |
5.09.2019 |
11:41:11 |
一般 |
with a large |
с большой буквы (we might call this Meaning with a large M Dan
Ariely, The
Upside of irrationality) |
5.09.2019 |
11:36:35 |
具象的 |
double-edged sword |
палка о двух концах (To summarize, using money to motivate people can be a double-edged sword. For tasks that require cognitive ability, low to moderate performance-based incentives can help. But when the incentive level is very high, it can command too much attention and thereby distract the person's mind with thoughts about the reward. Dan
Ariely
The
Upside of irrationality ) |
31.08.2019 |
12:20:52 |
一般 |
how much do you get paid? |
сколько вы зарабатываете? |
19.07.2019 |
13:35:15 |
一般 |
boneless skinless chicken breast |
куриная грудка |
24.04.2019 |
16:20:43 |
照片 |
staged image |
постановочная фотография |
11.03.2019 |
11:22:20 |
一般 |
take to one's grave |
забрать с собой в могилу (Moors Murderer Ian Brady, who tortured and killed five children with Myra Hindley, has taken to his grave the secret of where his last missing victim remains buried.) |
21.01.2019 |
15:42:56 |
照片 |
with window light |
со светом от окна |
29.12.2018 |
15:31:02 |
医疗的 |
treatment persistence |
приверженность терапии (!) |
12.12.2018 |
14:38:11 |
一般 |
Best luck to both teams! |
Удачи обеим командам! |
12.12.2018 |
14:36:54 |
一般 |
disastrous mistake |
ужасная ошибка |
12.12.2018 |
14:35:57 |
一般 |
constitutional authority |
конституционная власть |
21.11.2018 |
18:17:50 |
惯用语 |
show someone the door |
выставить (за дверь) |
5.11.2018 |
5:48:08 |
惯用语 |
throw dust in someone's eyes |
обвести вокруг пальца |
31.10.2018 |
11:37:21 |
一般 |
take one's time |
не делать поспешных шагов (take one's time) |
12.10.2018 |
6:02:59 |
惯用语 |
take rough with the smooth |
быть готовым ко всему |
6.09.2018 |
15:28:44 |
一般 |
himself |
собственной персоной (If it isn't Sir Horace himself!) |
19.08.2018 |
15:45:57 |
一般 |
not even once |
ни один раз |
19.08.2018 |
15:34:42 |
一般 |
be found |
обитать |
19.08.2018 |
15:34:42 |
一般 |
be found |
расти |
19.08.2018 |
15:31:55 |
一般 |
how was your trip? |
как съездил? (понравилось или нет) |
19.08.2018 |
15:31:55 |
一般 |
how was your trip? |
как съездили? |
19.08.2018 |
15:30:00 |
一般 |
how was your journey? |
как ты доехал? |
19.08.2018 |
15:30:00 |
一般 |
how was your journey? |
как ты добрался? |
12.08.2018 |
15:32:34 |
一般 |
make a basket |
забросить мяч в корзину |
12.08.2018 |
15:31:50 |
一般 |
buy a car on credit |
купить машину в кредит |
4.08.2018 |
15:39:18 |
俚语 |
blow this joint |
валить |
4.08.2018 |
15:36:38 |
一般 |
to the day I die |
до смерти |
4.08.2018 |
15:36:38 |
一般 |
is that understood? |
это ясно? |
4.08.2018 |
15:34:42 |
一般 |
energy |
настрой |
4.08.2018 |
15:34:41 |
一般 |
hit into |
попасть |
4.08.2018 |
15:31:51 |
一般 |
at the rate of |
на скорости |
4.08.2018 |
15:31:32 |
一般 |
book someone's luggage |
Сдать в багаж |
4.08.2018 |
15:11:14 |
一般 |
stupid as a goose |
глуп как пробка |
4.08.2018 |
15:11:14 |
一般 |
stupid as a goose |
глупый как пробка |
4.08.2018 |
15:11:14 |
一般 |
stupid as a goose |
тупой как пробка |
4.08.2018 |
15:10:51 |
一般 |
take exercises |
делать зарядку |
4.08.2018 |
15:10:40 |
一般 |
so |
что же |
4.08.2018 |
15:10:34 |
一般 |
self-service cafe |
кафе самообслуживания |
4.08.2018 |
15:10:34 |
烹饪 |
it tastes good |
вкусно |
4.08.2018 |
15:10:27 |
一般 |
a lovely morning |
великолепное утро |
4.08.2018 |
15:10:27 |
一般 |
over a glass of beer |
за кружкой пива |